היישום אינו מחובר לאינטרנט

שירים שעלו לארץ

עבודה מס' 062647

מחיר: 288.95 ₪   הוסף לסל

תאור העבודה: שנסונים צרפתיים שתורגמו לעברית.

7,168 מילים ,6 מקורות ,2003

תקציר העבודה:

תוכן העניינים:
מבוא
התפתחות השנסון בצרפת
הביוגרפיות של כמה מגדולי השנסיונרים הצרפתיים
כיצד ומתי הגיע הז'אנר השנסוני לארץ?
השוואה בין הטקסטים בצרפתית לטקסטים בעברית
סיכום
ביבליוגרפיה

שנסון - שיר קל, פזמון, זמר.
שנסיונר 1 -. זמר קברטים.
2. פזמונאי, מי שכותב שירים ופזמונים.1
"...לצד המוסיקה הרצינית, התפתח בצרפת ה"שנסון" שהוא שיר חילוני, קליל ומלא עליצות,
המוצא ביטוי מובהק בשנסונים של קלמנט ג'אנקן 1480-1560 (תקופת הרנסאנס)"2
"...השנסון הצרפתי שיקף מתחילתו את התכונות האופייניות לעם: הומור טוב, תבונה, חן,
שובבות וגאווה. רפרטואר השנסונים מגוון וכולל את השיר הפשוט שהושר בפי ההמון ברחובות,
כמו כן את השירים הרב-קוליים, המלוטשים שהושרו בחצרות המלכים והאצולה. השיר הצרפתי
ביקש תמיד במלותיו למצוא את הדרך לאינטלקט, בעוד שבצליליו שאף להנעים את האוזן."3

השנסון הצרפתי, כפי שהוגדר להלן, החל להתפתח בימי הביניים על ידי יוצרים צרפתיים ופלמיים
(בלגיים והולנדיים). ימי הזוהר שלו היו בתקופת הרנסאנס והוא ממשיך ומלווה את התרבות
הצרפתית עד היום. לאורך הדורות, ביטא השנסון את רחשי לב העם ושילב סטירה חברתית עם
יצירה אישית.
בעבודתי זו, אתמקד בשנסונים מן המאה העשרים אשר עשו את דרכם לארץ ותורגמו לעברית.
חלקם עלו ישירות לארץ וחלקם עשו תחנת ביניים במדינות אחרות. אנסה לבדוק מה קרה לשירים
אלה בדרכם לארץ מבחינת התוכן, הלחן, הביצוע והאם הצליחו לשמור שירים אלה על מאפייני
השנסון גם אצלנו בארץ בעלת תרבות חברתית ומוזיקאלית שונה מזו של צרפת או של בלגיה.
השנסיונר, מבצע השנסונים, הוא חלק בלתי נפרד מן השנסון ולכן אשווה גם בין המבצעים
המקוריים לבין המבצעים הישראליים. אנסה לפשפש בביוגרפיות שלהם ולחפש מה משותף להם.
כמו כן, אנסה לבדוק מה היו האירועים ההיסטוריים אשר השפיעו על יצירתם.
מספר השנסיונרים בני המאה העשרים הוא רב ומגוון ולכן אתמקד בבולטים שבהם - ז'אק ברל,
אדית פיאף, שארל אזנבור, ג'ורג' מוסטקי וסרג' למה. זוהי כמובן רשימה חלקית ולא מייצגת אך
מכיוון שקצרה היריעה מלהכיל את כולם, בחרתי ביוצרים אשר לדעתי השפיעו יותר מכל על
המוזיקה העברית. אזכיר שנסיונרים בולטים נוספים כגון ברברה, ג'ורג' ברסאנס ואיב מונטן.
הנחות היסוד שלי הן, שהז'אנר השנסוני עלה לארץ וזכה להצלחה לא מבוטלת למרות שלא הייתה
עליה מסיבית של עולים מצרפת ומבלגיה ושרובם המכריע של המתרגמים נולדו בארץ. גם רוב
המבצעים לא נולדו בצרפת או בבלגיה. גם רוב המבצעים דוברי הצרפתית,נולדו בארץ, במזרח
אירופה או במדינות צפון אפריקה ולא במערב אירופה (מקור השנסון).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. מילון ספיר
2. האנציקלופדיה העברית, ערך מוזיקה, כרך כח עמ' 988
3. האנציקלופדיה העברית, ערך מוזיקה כרך כב עמ' 550

הערת מערכת: העבודה מסתמכת על תרגום מקורות אינטרנט בצרפתית ועל ראיונות.

תגים:

תרבות · פרנקופוני · מוזיקה · מוסיקה · תרגום · שירים · שירה · אזנבור · ברל · מונטן · מוסטקי · פיאף · צרפת · שירים · שנסון · שנסונים

עבודות נוספות בנושא:

אפשרויות משלוח:

ניתן לקבל ולהזמין עבודה זו באופן מיידי במאגר העבודות של יובנק. כל עבודה אקדמית בנושא "שירים שעלו לארץ", סמינריון אודות "שירים שעלו לארץ" או עבודת מחקר בנושא ניתנת להזמנה ולהורדה אוטומטית לאחר ביצוע התשלום.

אפשרויות תשלום:

ניתן לשלם עבור כל העבודות האקדמיות, סמינריונים, ועבודות המחקר בעזרת כרטיסי ויזה ומאסטרקרד 24 שעות ביממה.

אודות האתר:

יובנק הנו מאגר עבודות אקדמיות לסטודנטים, מאמרים, מחקרים, תזות ,סמינריונים ועבודות גמר הגדול בישראל. כל התקצירים באתר ניתנים לצפיה ללא תשלום. ברשותנו מעל ל-7000 עבודות מוכנות במגוון נושאים.