היישום אינו מחובר לאינטרנט

תאוריית הנגישות כפי שבאה לביטוי בעברית ובערבית

עבודה מס' 033176

מחיר: 203.95 ₪   הוסף לסל

תאור העבודה: תוך בדיקת השימוש בביטויים המרפררים שמות,כינויי גוף שלישי ו0- בשתי השפות.

3,935 מילים ,6 מקורות

תקציר העבודה:

השוואת ביטויים מרפררים בעברית ובערבית
ביחס לתאורית הנגישות
תוכן עניינים: hd3176
1. מבוא
2. תאורית הנגישות
3. השמטת נושא בעברית ובערבית
4. השוואה בין השפות
5. סיכום
6. ביבליוגרפיה

מבוא
עבודה זו עוסקת בתאוריית הנגישות, כפי שבאה לידי ביטוי בעברית ובערבית. במסגרת העבודה,
אבדוק את השימוש בביטויים המרפררים שמות, כינויי גוף III ו0 - בשתי השפות. על פי תאורית
הנגישות משמשים שמות כסמנים לנגישות נמוכה, כינויי גוף משמשים כסמניר לנגישות גבוהה ו 0 -
(השמטת נושא) משמש כסמן לנגישות גבוהה מאד. אבדוק את השימוש בסמני הנגישות האלה
בארבעה טקסים: טקסט עברי, תרגומו של טקסט זה לערבית, טקסט ערבי ותרגומו של טקסט זה
לעברית. אערוך השוואה בין שתי השפות, בכל הנוגע לשימוש בביטויים המרפררים האלה בהתייחס
לתאוריית הנגישות, כאשר הפרמטר אותו אבדוק יהיה- מרחק, המרחק בין האנפור למזהה שלו.
אראה כי הממצאים בשתי השפות תומכים בתקפותה של תאוריית הנגישות: למרות הספציפיות
הלשונית, ישנה תמיד הלימה בין סמני נגישות נמוכה\ גבוהה לבין דרגת נגישות נמוכה\ גבוהה.


מקורות:

100%
טבלה מס' 2 -
אותו משפט
משפט קודם
אותה פיסקה
פיסקה דומת או יותר
סה"כ
שם
עברית
12.8%
5.1%
20.5%
61.5%
100%
תרגום לעברית
6.06%
3.03%
21.2%
69.69%
100%
כ.ג. III
עברית
79.1%
13.9%
5.2%
1.7%
100%
תרגום לערבית
81.08%
13.51%
2.7%
2.7%
100%
0
עברית
84.6%
12.8%
0%
2.5%
100%
תרגום לערבית
78.9%
15.78%
0%
5.2%
100%
תפוצת הביטויים המרפררים בעמדות הטקסט השונות
טבלה מס' 3 -
שם
כ.ג. III
0
סה"כ
אותו משפט
ערבית
0%
57.14%
42.85%
100%
תרגום לעברית
5.76%
67.3%
26.92%
100%
משפט קודם
ערבית
4.54%
63.63%
31.81%
100%
תרגום לעברית
14.7%
73.52%
11.76%
100%
אותו פסקה
ערבית
41.17%
23.52%
35.29%
100%
תרגום לעברית
52.17%
21.73%
26.08%
100%
פסקה קודמת
ערבית
83.33%
3.33%
13.33%
100%
או יותר
תרגום לעברית
92.3%
5.12%
2.56%
100%
טבלה מס' 4 -
שם
כ.ג. III
0
סה"כ
אותו משפט
עברית
3.87%
70.54%
25.58%
100%
תרגום לערבית
1.45%
65.59%
32.84%
100%
משפט קודם
עברית
8.69%
69.56%
21.73%
100%
תרגום לערבית
4%
60%
36%
100%
אותו פסקה
עברית
57.14%
42.85%
0%
100%
תרגום לערבית
70%
30%
0%
100%
פסקה קודמת
עברית
88.88%
7.4%
3.7%
100%
או יותר
תרגום לערבית
79.31%
10.34%
10.34%
100%
שכיחות השימושים בביטויים המרפררים השונים
תרשים מס' 5

תגים:

לשון · שפה

אפשרויות משלוח:

ניתן לקבל ולהזמין עבודה זו באופן מיידי במאגר העבודות של יובנק. כל עבודה אקדמית בנושא "תאוריית הנגישות כפי שבאה לביטוי בעברית ובערבית", סמינריון אודות "תאוריית הנגישות כפי שבאה לביטוי בעברית ובערבית" או עבודת מחקר בנושא ניתנת להזמנה ולהורדה אוטומטית לאחר ביצוע התשלום.

אפשרויות תשלום:

ניתן לשלם עבור כל העבודות האקדמיות, סמינריונים, ועבודות המחקר בעזרת כרטיסי ויזה ומאסטרקרד 24 שעות ביממה.

אודות האתר:

יובנק הנו מאגר עבודות אקדמיות לסטודנטים, מאמרים, מחקרים, תזות ,סמינריונים ועבודות גמר הגדול בישראל. כל התקצירים באתר ניתנים לצפיה ללא תשלום. ברשותנו מעל ל-7000 עבודות מוכנות במגוון נושאים.